飞鸟读后感
全本皆是清隽短诗,加之看的汉语译本,便在航程往返间轻松地读完了这一册。
一如译者郑振铎先生所言,面对这些诗句,有人因不喜而不愿转译,也有人深爱却愧于难以传神,我恰也是两种不同滋味。
谈及宗教的内容,于泰戈尔而言,神从来不是刻板的信仰符号,而是一种浸润日常的生活方式,为人规范行为,也予人澄明智慧。《飞鸟集》里多有借神喻理、托神言志,生长在这一文化体系内的读者自然觉得对味,可于我而言,终究隔着一层魔障,只觉无感,难以共鸣。
神是无上的存在,而人无比渺小。倘若神果真怀抱对世人的爱,又怎会介怀蝼蚁般的人类是否屈膝信奉?可若神本无爱,那等待人类的,要么是创世纪式的灭顶之灾,要么便是人类铤而走险的弑神之路。
“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”——这句短诗早已家喻户晓。我对生活的感悟向来迟钝,初中时便记了这优美的句子,可过了十多年踏入社会,才稍稍懂了其中真意。
这从不是教人不惧死亡,而是坦然地直面岁月渐老、生命流逝,以这份从容淡定的心态认真活在当下,不必为任何人勉强,心有所念便放手去行。可囚笼早已折断了青鸟的翅膀,这份通透从容,并不是轻易能做到的事。
像这般动人心弦的好句,在集中还有许多。泰戈尔素来擅长借自然万物寄怀,字里行间有着浑然天成之感,如这一写雨水与花:
雨点向茉莉花微语:“把我永远地留在你的心里吧。”
茉莉花叹息了一声,落到了地上。
春夜向来喜雨,可花朵同样会因此而落,风流总被雨打风吹去。
TAG标签: 飞鸟
返回读后感500字列表